Prevod od "tratti come" do Srpski


Kako koristiti "tratti come" u rečenicama:

Questo interrogatorio mi offende, mi tratti come se fossi una specie di...
Ne dozvoljavam da me ispituješ kao neku..
Lo tratti come fosse un bambino!
Moraš li o njemu da brineš kao o detetu?
Li tratti come fossero dei cuccioli.
Pazite na njih kao maèka na svoje maèiæe.
Ma così mi tratti come un piccereddu, mammà.
Ne možeš me tretirati kao dete. Ona kurva nikad neæe... nositi prezime tvoga èasnog oca!
Perché non mi va che lo tratti come un cagnolino ammaestrato.
Ne odobravam što ga drži kao pudlicu.
Se mi tratti come un cane, mi comporterò come un cane.
Kada me tretiraš kao psa, onda æu i da se ponašam kao pas. -Piškiæu kao pas, ovde.
Perche' mi tratti come se non avessi idea di cosa succede nella tua vita?
Zašto se ponašaš prema meni kao da ne znam šta se dešava u tvom životu.
Il fatto che tu la tratti come un animale da circo è imperdonabile.
To, da bi se ti prema njoj odnosila kao da je ona neki pas za izložbe, je neoprostivo.
Mi tratti come se fosse tutta colpa mia.
Pričaš kao da je sve moja krivica.
Voglio che tu non sia cattivo con me, che non mi ignori e voglio che tu mi tratti come tuo fratello.
Želim da ne budeš tako zao prema meni, da me ne ignorišeš, i želim da me tretiraš kao brata.
Allora perche' mi tratti come se non fossi suo padre.
Zašto me onda tretiraš kao sve, samo ne kao njegovog oca?
È bello che la tua famiglia ti tratti come un adulto.
Sviða mi se kako te porodica tretira kao odraslog.
Tu mi tratti come un cane, Larry.
Ponašaš se prema meni kao prema psu, Lari.
A parte questi piccioni, li tratti come se fossero la tua famiglia.
Jedino te ptice tretiraš poput obitelji.
Come puoi permettere che ti tratti come uno zerbino?
Zašto dopuštate da vas tako tretira?
Ok, prima mi tratti come un lebbroso ed ora sarei un traditore, giusto?
Najprije me mucite tuda, a sad sam jos i izdajica. Jel to mislis?
E tuttavia tu la tratti come fa un bambino con una libellula, staccandole le ali per gioco.
A ti se prema njoj ponašaš kao dete prema vilinskom konjicu, koje mu kida krila, iz sporta.
Elisabeth, li tratti come spazzatura, cresceranno come spazzatura.
Elizabeta, tretiraš ih kao smeæe, i biæe smeæe kad odrastu.
Lo tratti come un soldato che e' morto sul campo di battaglia e la' deve essere sepolto.
Tretirajte ga kao vojnika koji je umro na bojnom polju i koji mora da bude sahranjen tamo.
Beh, sono persone, Isobel, e li tratti come fossero delle bambole.
Па, они су људи, Изабел, а ти их третираш као да су лутке.
Basta, odio quando mi tratti come una bambina!
Prestani! Mrzim kada me tretiraš kao klinku!
Chiamatela ingenuita', se volete... ma le persone meritano di piu' di un Re che li tratti come animali.
Nastavi. - Zovite me naivnim ako želite, ser... ali narod zaslužuje više od kralja, koji ih tretira kao životinje.
Perche' mi tratti come se fossi la prima?
Zašto me tretiraš kao da sam prva?
Chris, mi tratti come se mi odiassi e non capisco il perche'.
Kris, ponašaš se prema meni kao da me mrziš, a ne znam zašto.
Avresti dovuto addestrare Holder... e invece lo tratti come un tuo tirapiedi.
Trebala si obuèiti Holdera, ali ponašaš se kao da je on psiæ pratitelj.
Vuole che lo tratti come un bianco?
TI 'OÆEŠ DA GA JA SMATRAM KAO BELI LJUDI?
Mi tratti come un animale domestico.
Si me tretiraju kao kućnog ljubimca.
E tu meriti di avere qualcuno che ti tratti come una regina.
Zaslužuješ nekog ko æe te tretirati kao kraljicu.
Torni a casa dall'esercito, mi tratti come si tratta il bestiame e poi te ne vai di nuovo?
Doðeš iz vojske, osemeniš me kao da sam stoka, onda ponovo odeš?
E' una notizia principale e, se la tratti come secondaria, sembrerà... sembrerà uno scherzo.
To su vesti, i ako ih staviš u neuobièajen kontekst, izgledaju... zvuèe kao šala.
Mi rinchiudi in un manicomio, mi privi di tutto cio' che ho, di tutto cio' che so, mi tratti come un cane rabbioso, come una pazza.
Smestiš me u ludnicu, ogoliš sve što imam, sve što znam. Tretiraš me kao besnog psa, ludaèu.
Prendi qualcuno al quale vuoi davvero bene e lo tratti come uno sciocco.
Nekog koga jako volite zaribate k'o budalu.
Che il consiglio tratti come pedine le vite delle persone in servizio?
To što se vaš odbor odnosi nemarno sa životima ljudi u službi?
Ma siccome mi tratti come un'idiota, faccio questa profezia.
Ali, pošto misliš da sam idiot, proricem ti ovo.
Mio figlio si merita una moglie che lo tratti come se fosse il sole, la luna e le stelle.
Moj sin zaslužuje ženu koja misli da je on sunce, mjesec, i zvijezda.
Hai scelto di non dirmi nulla, perche' mi tratti come una bambina come fai sempre, perche' funziona cosi' tra di noi, no?
Ste odlučili ne da mi kažeš. Odlučili ste jer ste me tretiraju kao dijete, kao i uvek, jer to je naša stvar.
Mi tratti come se l'avessi uccisa io, deciditi!
Ophodiš se prema meni kao da sam ja ubio tu devojku. Odluèi se veæ jednom.
Mi tratti come se fossi un uccellino ferito, come se fossi una vittima, ma non lo sono.
Ponasas se prema meni kao da sam, ranjena ptica, kao da sam zrtva, a nisam.
Da essi si trarrà una formula di maledizione in uso presso tutti i deportati di Giuda in Babilonia e si dirà: Il Signore ti tratti come Sedecìa e Acab, che il re di Babilonia fece arrostire sul fuoco
I od njih će se uzeti uklin medju sve roblje Judino što je u Vavilonu, te će govoriti: Gospod da učini od tebe kao od Sedekije i kao od Ahava, koje ispeče car vavilonski na ognju.
0.71123790740967s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?